までに (made ni)
If you have been studying Japanese for a while, you know that time-related expressions can be a bit of a headache. You’ve probably already mastered “kara” (from) and “made” (until), but then a new challenger appears: までに (made ni).
Suddenly, the simple “until” becomes “by,” and if you mix them up, you might find yourself showing up to a party three hours late or turning in your homework a day after the deadline. We have all been there. Learning a language isn’t just about memorizing words; it’s about understanding the logic of how another culture views time. In Japan, punctuality and deadlines are incredibly important, so getting “made ni” right is more than just a grammar exercise—it’s a social necessity.
Whether you are cramming for the JLPT N5 or N4, or you just want to stop confusing your Japanese colleagues, this guide is for you. We are going to break down exactly how to use “made ni,” how it differs from the plain old “made,” and look at some real-life scenarios where this grammar point is the star of the show.
Before diving into the grammar detail, here is the JLPT N4 complete guide:
The Ultimate JLPT N4 Complete Guide: Your Gateway to Working and Living in Japan
The Basic Rule of Made Ni
At its core, までに (made ni) translates to “by” or “by the time” in English. It is used to indicate a deadline or a limit. It tells the listener that an action must be completed at some point before a specific time hits.
The construction is actually quite simple. You can attach it to nouns (representing time) or to verbs (representing an event).
1. Using it with Nouns (Time)
This is the most common way you will see it. You take a time-related noun and add “made ni” directly after it.
[Time Noun] + までに
Example: 金曜日までに (Kinyoubi made ni) – By Friday.
2. Using it with Verbs (Events)
When you want to say “by the time [something happens],” you use the dictionary form (plain form) of the verb.
[Verb Dictionary Form] + までに
Example: 友達が来るまでに (Tomodachi ga kuru made ni) – By the time my friend comes.
The key takeaway here is that “made ni” is about a one-time completion. It isn’t about how long you do something; it’s about the moment the task is finished.
Daily Life Examples
To really get a feel for how “made ni” works, let’s look at three scenarios you are likely to encounter in your daily life in Japan or while interacting with Japanese speakers.
Scenario 1: At the Office or School
Imagine your boss or teacher hands you a pile of paperwork. They don’t care if you start it now or start it five minutes before the deadline (well, they might, but the grammar doesn’t), as long as it is on their desk by a certain time.
例文:金曜日の午後五時までに、レポートを出してください。
(Kinyoubi no gogo go-ji made ni, repo-to o dashite kudasai.)
Translation: Please submit the report by 5:00 PM on Friday.
In this case, the action is “submitting” (dasu). You only submit it once. The “5:00 PM” is the wall you cannot cross. If you submit it at 4:59 PM, you are safe!
Scenario 2: Meeting Up with Friends
Punctuality is a big deal in Japan. If you are meeting friends at a station, you might get a text message making sure everyone arrives before the train leaves.
例文:映画が始まるまでに、映画館に着きたいです。
(Eiga ga hajimaru made ni, eigakan ni tsukitai desu.)
Translation: I want to arrive at the movie theater by the time the movie starts.
Here, we are using a verb (hajimaru – to start) with “made ni.” The “arrival” is the single event that needs to happen before the movie kicks off.
Scenario 3: Housework and Chores
Let’s say you are expecting a guest at 7:00 PM. You need to make sure the house is clean before they ring the doorbell.
例文:夜七時までに、部屋を掃除しておきます。
(Yoru shichi-ji made ni, heya o souji shite okimasu.)
Translation: I will clean the room by 7:00 at night.
Again, the cleaning must be finished at some point between now and 7:00. If you finish at 6:30, that’s perfect.
The Great Confusion: Made vs Made Ni
This is the section you really need to pay attention to. The biggest mistake learners make is using まで (made) when they should use までに (made ni), and vice versa. While they look almost identical, their meanings are worlds apart. Mixing them up can lead to some very confusing conversations.
The Difference in Nuance
Think of it this way:
- まで (made): Focuses on duration. It means “until.” You are doing an action continuously from a starting point all the way up to the end point.
- までに (made ni): Focuses on a deadline. It means “by.” You perform an action once, and it must be done before the end point.
The “Sleeping” Example
Let’s look at how one little “ni” changes the entire meaning of a sentence about sleep.
A: 10時まで寝ます。(Juuji made nemasu.)
B: 10時までに寝ます。(Juuji made ni nemasu.)
In Sentence A, you are saying “I will sleep until 10:00.” This means you are already in bed, and you will stay unconscious until the clock hits 10:00, at which point you will wake up. You are describing the state of sleeping.
In Sentence B, you are saying “I will go to bed by 10:00.” This means that at some point before 10:00 (maybe 9:30 or 9:45), you will perform the act of getting into bed and starting to sleep. You are describing the deadline for starting the action.
The “Waiting” Example
Imagine you are waiting for a friend at a cafe.
A: 3時まで待ちます。(San-ji made machimasu.)
B: 3時までに待ちます。(San-ji made ni machimasu.) <– This is actually incorrect!
Wait, why is B incorrect? Because “waiting” is a continuous action. You cannot “wait” as a single point in time. You wait *throughout* a period. Therefore, you use made. However, if you say “Please come by 3:00,” that would be 3時までに来てください (San-ji made ni kite kudasai), because “coming” is a single event.
Visualizing the Difference
If you are a visual learner, try this:
Made (まで) is like a treadmill. You get on at the start and stay on until the timer stops. You are moving the whole time.
Made ni (までに) is like a basket. You have a ball (the task), and you have to throw it into the basket before the buzzer sounds. It doesn’t matter when you throw it, as long as it’s in the basket before the time is up.
Common Mistakes and How to Avoid Them
Even after understanding the logic, there are a few traps that JLPT students often fall into. Let’s look at how to navigate them so you can score full marks on your exam.
1. Using Made Ni with Continuous Verbs
As mentioned in the “waiting” example, you cannot use “made ni” with verbs that describe a continuous state or action that doesn’t have a clear “finish” point within the context.
For example, you wouldn’t say “I will study by 5:00” in the sense of “I will be in the state of studying.” You would say 5時まで勉強します (5-ji made benkyou shimasu). If you use “made ni,” the verb needs to be something that can be “completed.”
2. Forgetting the Dictionary Form
When connecting a verb to “made ni,” always use the dictionary form. Some students accidentally use the “te-form” or “masu-form.”
❌ 食べたまでに (Tabeta made ni)
✅ 食べるまでに (Taberu made ni)
Even if you are talking about the future, the verb right before “made ni” stays in its base dictionary form.
3. Mixing up “By” and “Within”
Sometimes learners confuse “made ni” with 以内 (inai), which means “within.” While they are similar, “made ni” is used for a specific point in time (like Friday or 3:00), whereas “inai” is used for a duration (like “within three days” or “within an hour”).
If you want to say “Finish it within an hour,” you say 一時間以内に (Ichi-jikan inai ni). If you want to say “Finish it by 1:00,” you say 一時までに (Ichi-ji made ni).
Pro Tips for the JLPT
If you are taking the JLPT (especially N5 or N4), “made” vs “made ni” is a classic “trap” question. Here is how to spot the right answer in the multiple-choice section.
Look at the Verb at the End of the Sentence
The verb at the very end of the sentence is your biggest clue.
- If the verb is 居る (iru – to be/stay), 待つ (matsu – to wait), 働く (hataraku – to work), or 寝る (neru – to sleep/be asleep), the answer is likely まで (made).
- If the verb is 行く (iku – to go), 来る (kuru – to come), 帰る (kaeru – to return), 出す (dasu – to submit), or 終わる (owaru – to finish), the answer is almost certainly までに (made ni).
Check for “Continuous” vs “Point”
Ask yourself: “Is this a marathon or a sprint?” A marathon (continuous) needs “made.” A sprint to the finish line (deadline) needs “made ni.”
Summary and Final Thoughts
Learning までに (made ni) is a huge milestone in your Japanese journey. It moves you away from just describing what you are doing and allows you to start making plans, setting goals, and navigating the professional world in Japan.
To recap:
- Meaning: “By” or “By the time.”
- Function: Sets a deadline for a one-time action.
- Grammar: Noun + までに / Verb (Dictionary form) + までに.
- Contrast: Unlike “made” (until), “made ni” does not describe a continuous action.
The best way to get comfortable with this is to start using it in your daily life. Next time you are thinking about your schedule, try saying it in Japanese. “I need to finish my coffee by 8:00.” “I need to call my mom by tonight.”
Don’t be afraid to make mistakes! Even if you forget the “ni” once in a while, people will usually understand you from the context. But once you master that distinction, your Japanese will sound much more natural and precise. Keep practicing, and you will have this grammar point down 試験の日までに (shiken no hi made ni)—by the day of the exam!
Good luck with your studies, and see you in the next lesson!
IPPO, JLPT training platform is always here to help you to pass the JLPT!!

We offer the Best Online Japanese Learning (All Free), and our goal is to facilitate the adoption into life in Japan. Our service “IPPO” is made by native Japanese teachers and professionals. The tips we share with you can help you to learn Japanese efficiently and pass JLPT (Japanese Language Proficiency Test).



